<<生命之光广播电台>>

“美国阿拉斯加州播音”

 

圣经用语: “忧虑”

Bible Words:  Citizen (of Heaven)

By Bill Young, Ph.D., Abilene Christian University( 翻译:石小竹)

 

……我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。”--《腓立比书3:20

这是使徒保罗在腓立比书、也就是写给腓立比人的信中所说的话。保罗所指出的这一点,无论在当时,还是在以后的各个世代当中,都令全世界所有的基督徒欢欣鼓舞,为自己真正的归属而备感荣耀。基督徒是天国的臣民——当然,在现实生活中,他仍是地球上某个国家的公民;但在属灵上,他是属于天国的,也就是说在精神上,他是属于天堂的。

上面所说的“国民”这个词,在希腊文《圣经》原稿中写做politeuma, (pol-it¢ -yoo-mah),意思是“联邦或国家”。但有些学者对此持不同的见解,他们认为,在保罗的信中,"politeuma" (pol-it¢ -yoo-mah) 这个词应当翻译成“侨居于外国的一群志同道合的人”。

从庞贝古城的废墟中,曾出土一篇来自埃及的碑文,它形成的时间大约可追溯到公元前三世纪左右。在这篇碑文中,就可以找到politeuma, (pol-it¢ -yoo-mah)这个词。它指的是一群侨居在埃及某地的弗吕家人,虽然身处异邦,可他们仍然保持着自己原有的一套法律、宗教和审判习俗。由此可知,politeuma, (pol-it¢ -yoo-mah)这个词也可以用来指称聚居在某地的一群侨民,而这种用法也确实很常见(参见注释)。所以,有些人认为,腓立比书第320节实际上应当译为:“我们是一群来自天国的侨民。”或者,“我们的家在天上,只不过寄居在尘世间而已。”

  使徒保罗将这些寄居凡尘的义者与他们周围的不义者作了对比。基督徒与不义的人同住在地球,而且就生活在他们和他们的影响当中;然而,基督徒不会任凭自己受到邪恶的影响和诱惑,以至脱离天国臣民的身份。保罗阐明了基督徒这种尊贵身份的来源,随后,他又指出,那些与基督教义为敌的人,他们的问题就在于太专注于尘世的追求。请听保罗的话:

因为有许多人行事是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪地告诉你们: 他们的结局就是沉沦,他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。”--《腓立比书 3:18-19

天国的臣民,他们的心思都放在天堂,并不在意怎样获取和享受尘世间的物质与乐趣。保罗的话,与耶稣在“登山宝训”中的教诲是完全一致的:

不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬、能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。”--《马太福音 6:19-21

politeuma, (pol-it¢ -yoo-mah)这个词相关的,还有一个希腊词,叫做politeuo (pol-it¢ -yoo-oh)。在保罗写给腓立比人的信中,它的意思是“生活、行事为人”。下面是腓立比书127节中的一段话:

……只要你们行事为人与基督的福音相称……”--《腓立比书 1:27

在古埃及文稿中,politeuo (pol-it¢ yoo-oh) 被译为“过公民的生活”。有些学者提出,上面那段话应当译成:“作为天国之民,你们的行事为人要与基督的福音相称。”保罗是这么说的,也是这么做的。当他站在犹太人公会的审判庭里,面对着一片敌对气氛,说出politeuo (pol-it¢ yoo-oh)这个词的时候,所表达的正是以上的意思。这位从前积极参与迫害基督徒的人,现在的使徒,被传上法庭;他一开言,便使他自己和我们所有基督徒作为天国臣民的身份得到了极大的彰显,同时,这也说明他一直在竭尽全力地做到“行事为人与基督的福音相称”:

保罗定睛看着公会的人,说:‘弟兄们,我在神面前行事为人都是凭着良心,直到今日。’”--《使徒行传 23:1

作为天上的国民,基督徒都应当永远“凭着良心行事为人”。

 **注:在古希腊统治下的埃及,外国人有权组织成politeuma“侨民团体”共同生活,这是一种大体上自治的集体。犹太人也获得了这种politeuma(自治的权利)。在自治团体内部,犹太人实际上享有公民的大多数特权,可以称得上是“准公民”了。

回首页