祷告使神的力量加添给你
有一个小男孩正试着将一块巨大的石头从他所走的路上移开。他的父亲密切地注视着他,看着他努力使劲儿。最终这父亲对儿子说,“儿子,你有没有用上你所有的力气啊?”“是的, 爸爸,”小男孩回答,“我已经用上了我所有的力气了。”这位父亲的回答很直接,“不, 你没有!你没有用上所有的力气,因为你还没有求我帮忙呐。”有很多时候我们会说,“唉,我使出了所有的力气了。我已经试着尽我的一切可能了。”但是,神是我们的力量。你有求他帮助你解决问题或消除障碍吗?当我们不来到主前祈求时,我们会错失多少祝福啊。圣经旧约中,有一个人叫撒母耳,他说,“我断不停止为你们祷告,以致得罪耶和华”(撒母耳记上12:23)。约翰·班扬在《天路历程》中写道,“祷告会使人停止犯罪,而犯罪会使人停止祷告。”
作者: Andy Baker
译者: Wang Jing
播音: Edward Short
21 PRAYER ADDS GOD’S STRENGTH TO YOURS
A little boy was trying to remove a huge rock that was in his path. His father was closely watching him struggle with it. He finally said to his son, “Son are you using all your strength?” “Yes, daddy,” replied the boy, “I’m using all my strength.” The Dad’s response was very pointed. “No, you’re not! You are not using all your strength because you have not asked me to help.” So many times we say, “Oh, I’m using all of my strength. I’m trying with all my might.” But God is our strength. Have you asked him to help you with your problem or obstacle? What blessings we miss when we do not come to the Lord in prayer. Not praying is more than a weakness or an evidence of a busy life. In the Old Testament part of the Bible, a man by the name of Samuel said, “Far be it from me that I should sin against the lord by ceasing to pray for you” (1 Samuel 12:23). John Bunyan said in Pilgrim’s Progress, “Prayer will make a man cease from sin but sin will make a man cease from prayer.”
Sweet Hour of Prayer / 21
Author: Andy Baker
Translator: Wang Jing
Audio version: Edward Short