艾德文·切本(Edwin Chapin)曾写道,“仁慈在众多的美德中,就好比月亮在众多的星辰中一样,——它不像众星那样灿烂闪耀,而是给出平和的光芒照耀整个夜空。
它是暴风雨过后云中环抱的彩虹。它是照耀在审判宝座上的光芒。”在这个世上,我们对于怜悯的需要还有很多很多。我们在对待彼此时还需要显出更多的同情心、忍耐以及宽恕。我们周围能看到仁慈并不多。我们很容易对生活或者对那些与我们不同的人变得玩世不恭,采取消极的态度。有一种方法可以帮助我们变得更为仁慈,那就是意识到在每一天里上帝对我们的仁慈。一旦我们体会到了神的仁慈,那么我们就更容易对他人显出仁慈。愿上帝帮助你我认识到他的仁慈,愿我们能将这仁慈展现给今天我们所会接触到的每一个人。
作者: Andy Baker译者: Wang Jing播音: Edward Short
35 MERCY
Edwin Chapin wrote, “Mercy among the virtues is like the moon among the stars, – not so sparkling and vivid as many, but dispensing a calm radiance that hallows the whole. It is the bow that rests upon the bosom of the cloud when the storm is past. It is the light that hovers above the judgment seat.” Mercy is one of those things we need much more of in this world. We need more compassion, forbearance and forgiveness to be shown in life toward one another. Not much mercy is shown around us. It is easy to grow cynical and negative about life and about people that are different. One of the ways that we can grow in mercy is when we realize the mercy that God shows us each and every day. Once we have experienced his mercy, it becomes so much easier to dispense mercy to others. May God help you and me to realize His mercy and then show it to others with whom we come in contact with today.
Sweet Hour of Prayer / 35
Author: Andy Baker
Translator: Wang Jing
Audio version: Edward Short